‘Useless Content’ – Part 2
This week assignment for the course New Media Practices was writing an Wikipedia entry. Although this clarified a lot about Wikipedia and its policies, the job caused me a lot of frustration. I wrote an entry about the Brazilian NGO I worked for, but unfortunately some active Dutch Wikipedia users thought my contribution was ‘Useless Content’.
This was, in Dutch, the entry I posted (tried to post).
–
PROJETO ALAVANCA BRASIL
Algemeen
Projeto Alavanca Brasil is een non gouvernementele organisatie met het doel de politieke emancipatie en sociale integratie van low-income gemeenschappen te bevorderen.
Doelen
- Het verstrekken van toegang tot cultuur, onderwijs, economie en recreatie door het opzetten van sociaaleducatieve programma’s en het genereren van inkomsten voor low-income gemeenschappen.
- Bijdragen aan een verbetering van het openbare onderwijs
Werkgebieden
- Alfabetiseren, cursussen voor het leren lezen en schrijven
- Verkrijgen van subsidies voor studie aan particuliere scholen
- Studiebegeleiding
- Recreatieve en culturele excursies
- Workshops
- Projecten voor het genereren van inkomsten
- Bewustwording van ouders
- Programma ‘Opening the eyes’, integratie van sociale projecten op particuliere scholen.
- Samenwerking met openbare scholen
- Wetenschappelijk onderzoek binnen de sociale sector
- Zoeken naar ‘foster parents’ voor kinderen uit de gemeenschap
- Onderwijs gericht op beroepsvorming
Methodes
Het onderwijs en de workshops worden gegeven met methodes vanuit het sociaal-constructivisme en bevrijdende pedagogie, met name de concepten van Paulo Freire. Leren door praktijkervaring en ondernemende pedagogie staat centraal.
Geschiedenis
Projeto Alavanca Brasil is opgezet door de Duitse Daniela Mattern in 2003. In april 2003 kwam het project in contact met de eerste kinderen uit de gemeenschap São Remo, waarmee verschillende excursies werden gemaakt en een eerste leerling werd ingeschreven bij een school voor informatica en Engels. Begin 2004 worden nog twee kinderen ingeschreven bij de particuliere school Jardim Bonfiglioli en worden de eerste drie vrijwilligers aangenomen door het project. In maart 2004 start de onderwijsbegeleiding en les in lezen en schrijven met 6 kinderen en 16 vrijwilligers. Van april tot oktober 2004 groeit het aantal vrijwilligers tot 80 en worden contact gelegd met bewoners en andere instellingen binnen de gemeenschap. Er wordt een partnerschap gesloten met de crèche ‘Girasol’ en nog 11 kinderen worden gesubsidieerd voor particulier onderwijs. In september 2004 start een programma voor burgerschapsvorming.
In april 2005 krijgt het project de eerste kantoor. In mei 2005 word de ‘sociaaleducatieve en culturele vereniging’ gevormd en begint de workshop “Mexendo com Historia’. Er worden dan 250 jongeren begeleid. In augustus 2005 wordt de in Duitsland Alavanca Deutschland opgericht en een maand later start de workshop ‘Gemeenschapsbibliotheek’.
In 2006 begint het programma ‘Opening the eyes’ en in december wordt het nieuwe kantoor van het project gekocht.
In juni 2007 begint een contractonderhandeling voor het verkrijgen van rechten van Duitse speelgoedbedrijven voor productie in Brazilië, voor de Workshop ‘Educatief speelgoed’. In de tweede helft van 2007 wordt onderhandeld met SENAI (Serviço National de Aprendizagem Industrial – Nationale dienst voor Industrieel Onderwijs) voor bijdrage aan de cursus beroepsvorming en het opleiden van bewoners uit de gemeenschap voor het maken van de website.
In februari 2008 start de cursus Grafische Vormgeving en in juli krijgt het project een bestelbus van Volkswagen. In Augustus 2008 lanceren een aantal leerlingen van het project boeken op het ‘Bienal do livro’, (Biënnale van het boek).
In 2009 doet het project mee aan een cursus (GESC) voor management in maatschappelijke organisaties. In augustus wordt een akkoord gesloten met de Duitse overheid voor het gesubsidieerd uitzenden van Duitse vrijwilligers naar Brazilië.
Externe Links
Website van Projeto Alavanca Brasil
–
I imagined the topic of my text might not have been relevant enough to appear in a Dutch encyclopedia, but that was not the main critique. Actually I think I have been dealing with a Wikipedia ‘bot’ that simply couldn’t understand the title of my entry, which as you can see is written in Portuguese. I plan to further experiment by posting my entry in Portuguese and English. Let’s see what will happen.